Le mot vietnamien "khiêng vác" signifie "porter à l'épaule." C'est un terme utilisé pour décrire l'action de transporter quelque chose en le plaçant sur l'épaule, ce qui est une méthode courante dans la culture vietnamienne pour transporter des charges lourdes, comme des paniers ou des sacs.
Utilisation de "khiêng vác":
Contexte : On utilise ce mot dans des situations où quelqu'un porte un objet de manière à ce qu'il repose sur son épaule.
Exemple : "Anh ấy đang khiêng vác một cái rổ đầy trái cây." (Il porte un panier plein de fruits sur son épaule.)
Usage avancé :
Dans un contexte plus figuré, "khiêng vác" peut également être utilisé pour parler de la responsabilité ou du fardeau que quelqu'un doit supporter. Par exemple, "khiêng vác trách nhiệm" signifie "porter la responsabilité."
Variantes du mot :
"Vác" seul signifie tout simplement "porter" ou "soulever", tandis que "khiêng" se réfère spécifiquement à la façon de porter quelque chose sur l'épaule.
Une autre variante pourrait être "khiêng," qui peut aussi être utilisé dans des contextes différents pour parler du transport ou du soutien.
Différents sens :
Bien que "khiêng vác" se concentre principalement sur l'action physique de porter à l'épaule, il peut aussi impliquer des aspects culturels, comme le partage des charges dans une communauté ou la solidarité dans le travail.
Synonymes :
"Mang" : porter (de manière plus générale, sans préciser l'épaule).
"Khuân" : transporter, mais souvent en rapport avec des charges lourdes.